Automatic translation utility : fostering language diversity and participation, Juan Dolio, DR, 11-14 November 2008

Date

2008

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

AHTIC/CARISNET Consortium, Port-au-Prince, HT

Abstract

Caribbean ICT Virtual Stakeholders Community (CIVIC) “official” communications and documents are translated into three languages (English, French, Spanish). This brief presentation provides information on the processes of Automatic Translation software that can handle email and plain text communication. It also describes input requirements, such as not mixing languages in same paragraph, avoiding abbreviations, metaphors and idiomatic expressions.

Description

PowerPoint presentation

Keywords

CARIBBEAN, INFORMATION SOCIETY, TRANSLATION, ICT POLICY, DATABASE MANAGEMENT, LANGUAGE, MACHINE AIDED TRANSLATION, COMPUTER APPLICATIONS, COMMUNICATION TECHNOLOGY, INFORMATION NETWORKS, WEST INDIES

Citation

DOI